Advanced series 1

Advanced 3: Las chicas

Lis gives Rob her golden rules to win over a girl. Also, we talk about online dating, and the state of dating in England!
Lis Salinas

Lis Salinas

Colombiana

Rob

Rob

Inglés

Contents

Transcript

 Hola amigos de Spanish Obsessed, hoy un nuevo episodio de nuestra serie español avanzada, hoy nos acompaña Rob, ¿hola Rob cómo estás?
Translation
Muy bien Lis, ¿cómo estás tú?
Translation
 Muy bien y muy emocionada del tema que vamos a hablar hoy.
Translation
¿Y de qué vamos a hablar hoy entonces?
Translation
 Vamos a hablar de cómo conquistar a una chica
Translation
¿Una chica, qué tipo de chica?
Translation
 Desde mi punto de vista,  una chica latina probablemente… pero yo creo que las mujeres somos iguales, tenemos cosas muy parecidas en todo el mundo, luego, son como reglas generales y bueno, personalmente, tengo cuatro reglas de oro, que mis amigos de Spanish Obsessed pueden aplicar y seguir,  la primera de ellas se trata de entablar una amistad cuando conozcas a una chica, a si te guste mucho y la veas como la chica de sus sueños, trata primero de ser su amigo, luego trata de ser… esa es la segunda regla, de ser creativo al momento de saludarla o llegar a ella y una vez ese momento ya este en curso, no,  no la presiones, no trates de piropearla o alagarla inmediatamente.
Translation
O sea que tú crees que es mejor intentar ser amigos, antes de cualquier cosa romántica, mejor empezar como amigos.
Translation
 Sí, la… estamos hablando de cómo conquistar una chica, acerca como de la primera vez, que te encuentras con ella, el día que la conoces, o  la primera cita, entonces si quieres que continúe la relación es mejor tratar de… de fingir ser su amigo, aunque en el fondo no quieras eso, pero no trates de impresionarla o acosarla, ya es como… trata de tener una conversación natural, sencilla, trata de escucharla,  porque a las mujeres les encanta hablar de sí mismas, luego si eres un buen eh… escuchador será mucho más fácil, igual no trates de presionarla, entonces el punto es: finge ser su mejor amigo, para que ella se sienta cómoda y no sienta que en el fondo, cuáles son tus intenciones de fondo, la segunda regla  es que para esta primera cita o este primer encuentro invítala a algo, si ella está tomando un café, un coctel, trata de ser… ¿quieres tomar algo?, ¿te invito a algo?, eso habla muy bien de ti, entonces.
Translation
Yo creo que eso es muy tradicional ¿no?
Translation
 Sí, En el mundo, por eso no digo solo en Colombia.
Translation
Es que, yo no soy, yo no estoy seguro si estoy de acuerdo con eso, porque  es lo típico, es lo que están esperando, que tú le compres todas las bebidas, las cenas y tal.
Translation
 No pero… no estoy diciendo todas, este podcast trata como de acercarnos a la primera cita o al primer encuentro que tienes con la chica, porque es como conquistar a una chica luego la primera vez, la primera vez eh…  no está de más que la invites a algo.
Translation
A ver.
 Pero no se refiere a que siempre la vas a invitar a algo.
Translation
Entonces si yo estoy en una discoteca, un club, un bar, donde sea y veo a la chica de mis sueños, ¿Qué le voy a decir, qué hago?
Translation
 Bueno, tratas de acercarte a ella con una frase un poco creativa, no como siempre, hola cómo estás, cómo te llamas.
Translation
Vale.
 Si no…
Translation
 Tenemos una frase en Inglaterra que se suele utilizar que es, ¿vienes aquí muy a menudo? y es como un estereotipo, pero yo creo que es muy importante decir algo creativo como dijiste.
Translation
 Sí porque eso va a determinar… las mujeres como que bueno… va a determinar si sigo o no sigo la conversación con, con este chico que acabo de conocer.
Translation
Entonces,  te introduces, te presentas y todo eso y le compras una bebida, ¿es tu segunda regla?
Translation
 No, la primera es ser creativo, la segunda es que trates de ser amigable, sí, no demuestres como las ganas o que físicamente ella te ha impactado mucho, sino trata como de ser mesurado, eh… tratar de hablarle como un amigo que quiere conocerla,  intercambiar unas cuantas palabras, a que te dedicas y ver su actitud, si después de esa pequeña conversación sigues interesado en la chica no está de más que le preguntes ¿quieres tomar algo?, ¿qué estas tomando?, ¿quieres que te traiga algo? O preguntarle si quiere tomar agua, generalmente a las mujeres nos gusta tomar agua, ¿quieres agua? Si no estás tomando alcohol.
Translation
 Le invitas a un agua.
Translation
 Sí, una… no tiene que ser…
Translation
Qué generoso.
Translation
 No tiene que ser toda la noche, pero bueno, no tiene que ser toda la noche que le invites, el trago de todas las noches.
Translation
Ok, bueno.
Translation
 Solo la primera bebida.
Translation
Entonces después de eso.
Translation
 No, esa es la tercera regla, invitarla a algo y la última no seas tan lanzado,  ya una vez tú hayas conversado con ella, ya puedes descubrir hasta qué punto ella quiere continuar contigo o no, entonces, yo creo que en la primera cita no es prudente lanzarse a besarla o algo más.
Translation
Vale, eso te iba a preguntar, si tú crees que en la primera cita, hay que besarse o está bien besarse, tú crees que bajo un… tú crees que  bajo ningún concepto está bien besarse en la primera cita.
Translation
 No soy tan extremista, puede pasar pero, personalmente no lo hago, personalmente aconsejo y le aconsejo a todos mis amigos no besar o no intentar besar en la primera cita salvo que ella lo haga, es diferente, entonces, no ser lanzado, cuando decimos  no ser lanzado significa que no presionarla, que si salen a bailar no cogerla muy duro, no abarcarla totalmente si ella tampoco ha dado la pauta, entonces en ese sentido es mejor dejar que la mujer vaya avanzando, entonces, básicamente esas son las  cuatro reglas de oro, ser creativo, número uno, número dos, trata de ser amigable, número tres, invítala a tomar algo y la última, no seas tan lanzado.
Translation
Vale y yo te quiero preguntar algo, ¿tú has visto algo de cómo se hacen novios en Inglaterra, de todo cómo se dice, dating? Como las…
Translation
 Citas.
 Las citas y todas esas situaciones, la cultura de las citas en Inglaterra te quiero preguntar, si es algo parecido a lo de Colombia.
Translation
 En Colombia existe pero es muy escondido ¿no?, algunas personas se ponen citas mediante el messenger, pero no existen las compañías o las empresas que existen aquí que se encarga de conectar gente  mediante una red, eh… luego en Colombia la gente, mediante messenger o en la red se encuentran y ponen ciertas citas, pero igual, algunas funcionan, otras no, no tengo mucha experiencia al respecto.
Translation
Es que yo…
Translation
 Pero existe pero no… no es muy grande, no es muy generalizado.
Translation
Yo creo que en Inglaterra  hemos llegado a una situación en la que las personas entran a relaciones de uno… de una de dos formas, número uno es estar muy borracho y encontrar a la chica o al chico en un bar y bueno, no voy a decir lo que pasa esa noche pero, pasa bastante aquí, pasa bastante aqui o la otra que…
Translation
  La voz de la experiencia.
Translation
O la otra que se está haciendo más aceptable cada vez es el tema de online dating, las citas online, ¿cómo se dice online dating?
Translation
 Citas por internet.
Translation
Citas por internet, sí tenemos muchas páginas web como,  match.com, es que no sé, no las sé.
Translation
 Hay, cuéntanos de tu experiencia, cuéntanos.
Translation
No, no me las sé, pero sé que algunos amigos.
Translation
 A un amigo tuyo le pasó, es lo típico.
Translation
Si, sí, me han dicho que hay muchas páginas web que se pueden utilizar para quedar con chicas, chicos o al revés y tal y empezar relaciones así y se está haciendo más aceptable como te digo, tú.
Translation
 ¿Pero que tan eficientes son  esos encuentros?.
Translation
Yo tengo un compañero de trabajo que cada semana tiene como cuatro o cinco citas con chicas distintas.
Translation
 Guao, y son exitosas, es decir llegan a buen término.
Translation
Depende de cómo lo defines, creo que por lo general sí, está bien, pero me ha dicho que está buscando  su media naranja y no creo que la haya encontrada todavía, pero ¿se hace en Colombia o es tabú ahí?
Translation
 Es un poco tabú, no conozco muchas empresas que se dediquen específicamente a esto, sí existen y en las principales ciudades sobre todo, pero que es Bogotá, Medellín, Barranquilla, pero en pequeñas ciudades  no existe mucho la figura, más bien los encuentros se hacen en discotecas, restaurantes, pero no, no es muy conocida la figura.
Translation
Es que aquí en Londres era así hace cinco o seis años, que si tú dices a alguien que estás apuntado a una página web de online dating bueno te va a tomar el pelo digamos mucho, pero ahora es bastante aceptable, a lo mejor.
Translation
  Yo creo que en Colombia es así, ahora mismo es tabú nadie lo dice, si alguien conoce a alguien por este medio no lo cuenta a todo el mundo, luego está como… no han salido el closet como decimos nosotros, no han salido del closet pero que la tendencia yo creo es… va por ese lado
Translation
Y tú crees que puede ser una buena oportunidad entonces empezar una página web así en Colombia.
Translation
  Sí, sí, sí, sí, claro que no sé que tanto la gente quiere invertirle dinero a… es depende ¿no? Porque no sé qué tanto la gente invierta dinero en una página web para encontrar amigos, porque en Colombia no es difícil encontrar…
Translation
Eso es importante, creo que es una diferencia de cultura, porque aquí en Londres aunque es una ciudad muy grande, es bastante difícil conocer a personas,  para ser una ciudad tan grande, puede ser bastante solo.
Translation
 Sí, nunca me lo hubiese imaginado estando en Colombia que en Londres existiera como una situación así, pero en Colombia lo que más se utiliza son las redes como Facebook, Messenger, Twitter y en realidad pues no, no conozco casos de amigos que se sientan  solos o desesperados al punto de pagar por conocer gente o como lo dije anteriormente no han salido del closet, bueno, esto ha sido todo por hoy, espero que les haya gustado y claro que esperamos todos sus comentarios, sus sugerencias.
Translation
Creo que es un tema muy interesante.
Translation
 Tenemos que continuarlo, en la inversa, como conquistar,  como conquisto a un hombre, eh bueno, ha sido un gusto estar con ustedes hoy y mil gracias.
Translation
Muchas gracias, hasta luego.
Translation
 Hasta luego.
Translation

Exercises

Downloads