Dialogues

Asking for personal information

Un estudiante está matriculando sus cursos en la universidad

A student is registering for his courses in the university

Camila

Camila

Colombiana

Sebastián

Sebastián

Colombiano

Contents

Transcript

[00:00:00]
Translation

Hello, good morning. Tell me how I can help you.

[00:00:04]
Translation

How are you? They tell me in information that I need to talk to you to register my courses for this semester.

[00:00:09]
Translation

Yes, that's right. How many courses do you want to register for?

[00:00:13]
Pues si
An impersonal verb. It means 'there is/are.' It is never conjugated in plural form. 'Hay un problema/Hay dos problemas'.
hay
Cupo: Capacity, space. Only used in LatAm.
cupo,
deseo registrarme en tres de los cinco que me ofrece la universidad.
Translation

Well, if there is space, I want to register for three of the five that the university offers me.

[00:00:18]

[00:00:23]

[00:00:24]

[00:00:25]
Translation

Juan Camilo González Luján.

[00:00:28]
Translation

That Gonzalez is with a Z in both cases. Right?

[00:00:32]
Sí with a stress mark means 'yes'. Si, on the other hand, means 'if'. It is also a musical note.
Sí, sí.
Translation

Yes, it is.

[00:00:32]
Translation

It's just that some people write it with an S in the middle. That's why I'm asking. What's your ID number?

[00:00:40]

[00:00:44]

[00:00:50]
Translation

Of course. I was born on August 8, 1998. My e-mail is Camilo.Luján@UniversidaddeBogotá.com.

[00:01:00]
O sea que
The verb tener is used with age. Spanish speaks 'have' an age, whereas English speakers 'are' an age...!
tienes
24 años. ¿Verdad?
Translation

So you're 24 years old. Right?

[00:01:03]
No, todavía no
Spanish speakers use cumplir with birthdays: 'I reach/achieve 24 years in August'.
. Cumplo
24 en agosto. Aún faltan seis meses.
Translation

No, not yet. I'll be 24 in August. That's still six months away.

[00:01:08]
Ah, ya veo. Bueno, Camilo, solo
Faltar is a very common verb, meaning 'to be missing'. Spanish speakers use it when they are missing or need something: me falta: 'I need'
me falta
tu dirección por verificar antes de hacer el registro de tus cursos.
Translation

Oh, I see. Well, Camilo, I just need to check your address before registering for your courses.

[00:01:17]
Translation

Yes, my address is Carrera 16, number 33A 50. Barrio Teusaquillo, in Bogotá.

[00:01:25]
Translation

Well, I see we live quite close.

[00:01:27]

[00:01:29]
Translation

I live about a block away from that address. What a coincidence. Well, I guess we can register for your courses now.

[00:01:38]
Translation

Oh, that's nice.

[00:01:38]
Translation

Are you available to study in the evening?

[00:01:41]
Sí,
Me queda is very common, and quite difficult to translate. It literally means 'it stays with me' but is understood as 'is'. In this case: 'that is perfect for me'.
me queda
perfecto.
Translation

Yeah, it's perfect for me.

[00:01:43]
Common conversation filler, meaning 'ok', 'right', or 'ready'.
Listo.
Dame el código de tus cursos para hacer el registro.
Translation

I'm ready. Give me the code for your courses so I can register.

[00:01:47]
Translation

Philosophy 1, 51 302. Theory of knowledge 51, 8 24 and cognitive development 51 472.

[00:01:58]
Translation

All right, then. You're all set.

[00:02:01]
Translation

Thank you very much.

[00:02:02]
Translation

You're welcome, neighbour. Bye.

[00:02:04]

Exercise

Downloads