Intermediate series 1

Intermediate 3: Plastic surgery

Would you consider getting plastic surgery? What part of your body would you reduce/tighten up/enlarge? We talk about “la cirugía plástica,” which is particularly popular in certain parts of Colombia, which brings people from all around the world. In this episode, you’ll learn:
  • Different (and interesting!) parts of the body
  • Why neither Liz nor Rob would want plastic surgery
  • That Rob “tiene mucha hambre” (sorry about that!)
Lis Salinas

Lis Salinas

Colombiana

Rob

Rob

Inglés

Contents

Transcript

Hola a todos y bienvenidos a otro episodio de Spanish Obsessed, el podcast intermedio, hoy vamos a hablar de la cirugía y hoy como siempre me acompaña Lis, hola Lis ¿cómo estás?
Translation
 Hola Rob, hola a todos, ¿cómo estás?
Translation
Yo estoy muy bien, gracias ¿y tú?
Translation
  Muy bien, con frio pero muy bien.
Translation
Sí, hace mucho frio ahora, pero bueno, entonces, hoy vamos a hablar de la cirugía, Lis, ¿has tenido tú alguna cirugía?
Translation
 No, nunca he tenido una cirugía, ni plástica, ni por necesidad de  salud, nunca, afortunadamente, mentiras, sí tuve una, llamada las cordales, ¿tú sabes cuales son las cordales?
Translation
No, ¿qué son las cordales?
Translation
 Son unos dientes o muelas que no necesitamos y para mejorar tu  salud dental te las tienen que quitar, entonces a mi me quitaron 4 muelas y fue por medio de una cirugía, pero fue por salud, no por vanidad.
Translation
Bueno, entonces, ¿Cuáles tipos de cirugía de plástica hay?
Translation
 Cirugía plástica.
Translation
Hay, ok, ¿Cuáles tipos de  cirugía plástica hay?
Translation
 No sé realmente cuantas pueden haber. Me imagino muchísimas, ya que día a día las personas se quieren mejorar algún aspecto físico luego, no sé cuantas pueden haber, pero me imagino muchísimas, si quieres quitar, mejorarte un dedo, la nariz, no sé,  la cola.
Translation
Pero básicamente la cirugía plástica es, o aumentar algo o disminuir algo ¿no?
Translation
 Sí (risas) sin dudas.
Translation
Lis, si pudieras hacerte una cirugía plástica ¿Qué harías? O si tuvieras que hacer algo ¿Qué sería?
Translation
 Sí,  si tuviera que elegir, eh yo creo que algo en mi nariz, puede ser, digamos que estoy contenta con todo lo demás, pero hay algo, no sé, mi nariz es extraña, este hueso, tengo un hueso en el tabique que no es muy notorio, pero si  se puede limar un poco o disminuir no estaría mal.
Translation
Entonces Lis quiere disminuir su nariz (risas) pero no me dijiste antes que querías ser más alta.
Translation
 Sí, pero no sé si existe una cirugía para eso, una cirugía real para eso, alguna amiga me dijo que era posible  incrementar los huesos, pero suena como increíble, es algo como que te cortan el hueso de las piernas, te añaden una parte, tienes que estar en silla de ruedas aproximadamente 3 meses, para que el hueso se estabilice con tu hueso anterior y ya, y la piel,  bueno en fin, suena un poco imposible y la verdad no sé si existe, pero si existe sí me gustaría ser 5 centímetros más alta.
Translation
Y tú crees que vale la pena estar en silla de ruedas 3 meses y todo el resto solo para ponerte 5 centímetros más.
Translation
  No, no, no, no, no vale la pena, es cuestión de comprar unos zapatos de tacón alto y ya, y tú Rob, si tuvieses que elegir, eh…hacerte alguna cirugía ¿Cuál te harías?
Translation
Bueno, todavía yo soy muy jovencito, espero que no me haga falta ninguna cirugía,  todavía, pero no sé si existe alguna cirugía que te quita las arrugas, creo que sí, que hay.
Translation
 Sí.
Es como cuando estiren tu piel ¿no?, pero el problema con ese tipo de cirugía es que a lo largo, pareces muy extraño,  porque ves a todos los actores y actrices, que han tenido ese tipo de cirugía y parecen monstruos ¿no?
Translation
 Sí, la cara les cambia demasiado y parecen otras personas (risas), tu estómago.
Translation
Perdón, los gruñidos de mi estómago, tengo mucho hambre.
Translation
 Mucha hambre.
Translation
Tengo mucha hambre,  bueno Lis, en Colombia hay mucha fama de, de cirugía plástica, ¿es cierto y donde se hace?
Translation
 Bueno eh sí, es famoso en Colombia, que las mujeres se hagan cirugía plástica, específicamente en el busto.
Translation
¿Donde es el busto?
Translation
Los senos.
Translation
 Incrementar, sí casi siempre es incrementar el tamaño del busto o la cola o la nariz o los pómulos o…
Translation
¿Qué son los pómulos?
Translation
 Los pómulos es como aquí el cachete, esta parte de acá, que se vea más pronunciada.
Translation
O sea en la cara.
Translation
 En la cara, sí y son muy famosas en la ciudad de Cali y en la ciudad de Medellín, donde hay muchos centros y sí, hay una cultura de pronto de que la mujeres deben verse muy bonitas, muy llamativas en estas, estas ciudades.
Translation
Y también viene mucha gente de otros países, a  Colombia, solo para hacerles la cirugía plástica, ¿es cierto?
Translation
 Sí es cierto, por lo mismo que el costo, es un buen precio, puede decirse, es asequible, eh, hace 5 años atrás, era muy difícil poder practicarse una  cirugía y con el tiempo se ha facilitado, luego las mujeres mediante un crédito, se hacen una cirugía fácilmente, la más famosa yo creo que es la liposucción, es la que reduces peso, estómago, te moldean la cintura y ya, es riesgosa, es de alto riesgo,  hubo un caso en Colombia o varios casos donde mujeres fallecieron, porque se practicaron la cirugía en lugares no adecuados.
Translation
Eso es algo que te quería preguntar, si hay mucho peligro en hacerte una cirugía plástica.
Translation
 Sí y más si tú no escoges un lugar adecuado, eh, se convirtió como en un  negocio, un mal negocio, porque habían centros de estética y practicaban cirugías sin la herramienta adecuada, no eran centros médicos especializados y como era económico, las niñas en su afán de verse bonitas, esbeltas y era barato, luego se practicaban la cirugía y algunas de ellas  fallecieron.
Translation
Qué mal y solo para hacerte más guapa, más linda.
Translation
 Sí.
Entonces, ¿no te harías una cirugía plástica ni ahora ni en el futuro?
Translation
 No, por ahora no creo, no lo haría, no sé en el futuro, estoy contenta con lo que tengo ahora, pero, tú sabes, los años corren y no corren solos (risas)  pero bueno, esperemos que no, y tú Rob, qué cirugía o has pensado en la posibilidad de hacerte una cirugía.
Translation
No, creo que para mí, mi belleza es.
Translation
 Natural.
Translation
Es natural y es dentro de mí, no es nada externa (risas)
Translation
 No necesito ser bello por fuera (risas)
Translation
 Sí y menos mal, conmigo. Bueno eso es todo por hoy, muchas gracias por acompañarnos Lis.
Translation
 Gracias a ti, gracias a los oyentes.
Translation
Y nos vemos en el próximo episodio (palabras en ingles) y hasta luego.
Translation
 Gracias y adiós.
Translation

Exercises

Downloads